Prevod od "ma allora" do Srpski


Kako koristiti "ma allora" u rečenicama:

Ma allora non conoscereste mai le meraviglie che ho visto.
Ali onda neæete znati za èuda koja sam video.
Ma allora tutti questi tesori che lei nasconde, questo scrigno, c'è il sistema di aprirlo e farsi dire di sì?
Dakle to blago koje kriješ-- Moguæe je otvoriti riznicu i navesti te na pristanak!
Sarei morto dissanguato, ma allora non avevo alternative.
Nasmrt bih iskrvario. AIi tad je to biIa jedina moguænost.
Mio Dio, Tommy, ma allora sei carico davvero!
Bože, Tomi, ti sigurno imaš te minerale.
Ma allora non l'hai ucciso tu.
Onda znaèi da ga ti nisi ubio.
Ma allora chi le governa quelle maledette?
Dakle, ko upravlja tim prokletim strojevima?
Non avevo mai pregato prima, ma allora lo feci.
Nikad se pre toga nisam molila ali sam se tad molila.
Cavolo, ma allora ci mandano proprio nel deserto.
Isuse, Louise, možda idemo u pustinju.
Ma allora tuo figlio è di diritto il proprietario di questo ristorante!
Па, твој син је законски власник овог ресторана!
Ma allora perche' non li hai fermati?
Pa zašto ih, onda, nisi zaustavio?
Ma allora... se posso amplificare i poteri degli altri, significa che ho anche io un'abilita'!
Uglavnom. Dakle, ako mogu napuniti tuðe moæi, znaèi da imam sposobnost.
Ma allora Curtis disse qualcosa che mi fece smettere di sentirmi in colpa.
Ali onda je Curtis rekao nešto... Što me je natjeralo da okrivljujem sebe.
Ma allora mi stai chiedendo di darti un pugno!
Misliš, tražiš od mene da te udarim!
Ma allora perché sono venuti se non è per rovinare il matrimonio di Sophie?
Zašto bi bili ovdje, osim da upropaste Sophien pir?
Non sono cosi tanti, ma... allora, a cosa dobbiamo questo trionfale ritorno?
Pa, nije baš toliko prošlo. Pa, èemu dugujemo ovaj tvoj "trijumfalan" povratak?
Non devo essere per forza io ma allora devi mostrare ad Arthur ciò che ho visto io.
Не морам то да будем ја. Али онда мораш да покажеш Артуру.
Gia' ma allora vai da uno strizzacervelli e scopri un modo per parlare alle donne!
Onda idi psihijatru da ti pomogne prièati sa ženama.
Non ora, ma allora, se ti avesse detto di amarti?
Ne sad, tada. Da ti je rekao da te voli?
Però! Ma allora non sai proprio niente dell'amore, eh?
Ти стварно не знаш ништа о љубави, зар не?
Ma allora, di nuovo, che diavolo ne so io?
А опет, шта ја, дођавола, знам?
Ma, allora, come alcuni di noi avevano predetto, arrivo' il giorno in cui non ebbe piu' bisogno del nostro aiuto, ed inizio' ad apprendere per conto proprio.
Ali, onda je neko od nas predvideo... dan kada neæe više biti potrebna naša pomoæ i poèeo je da uèi sam od sebe.
Ma allora eri la cameriera addetta ai cocktail, se ricordo bene.
Али онда си служила коктеле, ако се добро сећам.
Ma allora... che senso ha alzarsi dal letto, di mattina?
Zašto onda ustaješ iz kreveta svakog jutra?
Ma allora tu sei davvero una pendeja di poliziotta!
Ја? Какав глупи полицајац си ти?
Ma allora che ci facciamo qui?
Videæemo da li æe da se okrene. - Nemoj!
Ma allora ciò vuole anche dire, come pensano molte persone, che ci sono grandi differenze genetiche tra gruppi di persone - anche in continenti diversi, ad esempio?
Ali, da li ovo sada znači, kao što mnogo ljudi ima tendenciju da smatra, da postoje ogromne genetičke razlike između grupa ljudi - na primer, na različitim kontinentima?
Ed ebbi, di nuovo, un po' di idee nella mia mente di come il mondo sarebbe stato, ma allora ritornai alla mia immaginazione dell'infanzia e così ritornai al lavoro del maestro belga dei fumetti François Schuiten in Belgio.
Ja sam u svojoj glavi imao ideju kako bi svet trebalo da izgleda ali onda sam se ponovo vratio svojim dečačkim maštanjima i okrenuo se radu belgijskog strip majstora Fransoa Shejtena.
Almeno questa è l'ipotesi. Ma allora la domanda è: perché non lo facciamo?
Barem tako tvrde. Ali pitanje je: zašto ne pomognemo?
Dissi: "Ma allora tutte quelle email 'Solo tre settimane', 'Solo due settimane'?
Upitao sam: "Pa šta su bili svi ti 'Tri nedelje do, ' 'Dve nedelje do' mejlovi?
Ma allora perché la stampa ha avuto successo?
Zašto se onda štamparska mašina probila?
Ma allora, come migliori il livello di istruzione?
Pa kako bismo mogli da unapredimo obrazovni sistem?
Ma allora, come è finita in Vietnam nel 1977 una famiglia Cambogiana?
Kako je kambodžanska porodica završila u Vijetnamu 1977. godine?
Video: R.S.: Ma allora Ivan è stato cattivo a prendere il panino di Joshua?
Video: R.S.: pa je li Ivan zločest i nevaljao što je uzeo Džošuin sendvič?
Ma allora come comportarti compassionevolmente se non hai compassione?
Ali, kako da se ponašate saosećajno ako nemate saosećanja?
dobbiamo ricominciare. Ma allora cosa dobbiamo fare?
neophodno je da počnemo ponovo. Ok, dakle u mom svetu, šta bi trebalo da uradimo?
E lei: "Ma allora come vengono fecondate?"
Na to će ona, "A kako se oplode?"
Ci sono state alcune modifiche, certo Ma allora gli utensili cambiavano più lentamente degli scheletri.
Naravno da je bilo nekih izmena, ali alati su se u to vreme menjali sporije od skeleta.
Ma allora ne perderete il controllo.
Ali onda gubite kontrolu nad njime.
Fino a queste parole erano stati ad ascoltarlo, ma allora alzarono la voce gridando: «Toglilo di mezzo; non deve più vivere!
A oni ga slušahu do ove reči, pa podigoše glas svoj govoreći: Uzmi sa zemlje takvog; jer ne treba da živi.
Mi potrai però dire: «Ma allora perché ancora rimprovera?
Reći ćeš mi: Zašto nas još krivi?
0.5564489364624s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?